Publicidad

Ecuador, 04 de Octubre de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

La vigesimotercera edición es distribuida desde ayer

Diccionario de la RAE con 5.000 nuevos términos (Video)

Para no dividir el diccionario se usó papel semibiblia, una especie muy fina que guarda calidad. FOTO TOMADA DE BETAZETA.
Para no dividir el diccionario se usó papel semibiblia, una especie muy fina que guarda calidad. FOTO TOMADA DE BETAZETA.
17 de octubre de 2014 - 00:00 - Redacción Cultura

Luego de 13 años el diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) se actualiza y sale a las librerías de los países hispanohablantes con términos como ‘amague’, ‘birra’ o ‘amigovio’.

Ayer se realizó la distribución de la vigesimotercera edición del diccionario que valida el idioma español por la editorial Esposa. Hoy sería su lanzamiento de forma oficial en la sede de la RAE, con una ceremonia que presidirán los reyes de España, Felipe y Letizia. Así, culminarán los actos de conmemoración del tricentenario de la RAE.

El nuevo texto compilatorio registra 93.111 artículos, al menos 5 mil más que los incluidos en la versión anterior y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado hace ya 234 años, en 1780.

En total, el diccionario recoge 195.439 acepciones, entre estas cerca de 19 mil americanismos.

Las enmiendas introducidas en esta vigesimotercera edición suman unas 140 mil, que afectan a un total de 49 mil artículos. Las supresiones de artículos serán aproximadamente 1.350.

Parte de los nuevos términos que se incluyen en el diccionario de la RAE fueron trabajados a partir de obras académicas publicadas entre 2009 y 2011. Entre estas se encuentra Nueva gramática de la Lengua Española, La Ortografía de la Lengua Española y El Diccionario de americanismos.

VIDEO

Durante la selección de los nuevos términos del diccionario estas publicaciones hicieron necesario el desarrollo de trabajos de armonización entre los contenidos de estas obras y el diccionario, detallaron miembros de la RAE.

Para determinar si una nueva palabra debe incluirse en el diccionario, las comisiones de académicos que trabajan en su elaboración estudian su grado de implantación con una serie de herramientas que permite analizar un corpus de referencia -el llamado Corpes XXI- formado por miles de textos que incluyen novelas, obras de teatro, guiones de cine, noticias de prensa, transcripciones de discursos, conversaciones, etc.

Es así que su nueva concepción está aliada a lo digital, tanto en la forma como en el fondo. Esto, considerando que muchas de las novedades que trae el diccionario de la RAE se han difundido con las 5 actualizaciones que ha realizado la Academia en años anteriores en su versión digital.

En el fondo, muchas de las nuevas palabras que tienen cabida y significado en el diccionario están vinculadas a la tecnología. Los ejemplos están en los términos más genéricos de esta categoría, como hacker, dron -avión no tripulado-, tableta y libro electrónico.

Estos términos tendrán sin duda un uso prolongado, mientras que otros como SMS, USB o wifi podrían quedar pronto obsoletos cuando el formato o la plataforma a la que están asociadas caiga en desuso, como ya ocurrió con cederrón (por CD-ROM). Otras, directamente, nacen muertas, como la palabra walkman.

Según el académico Pedro Álvarez de Miranda -en una entrevista con el suplemento cultural de diario El Mundo- reconoce que quizás en este sentido la RAE ha tenido “la manga demasiado ancha”.

Además, se han integrado palabras de la jerga de los países hispanohablantes y nuevas definiciones de palabras de uso social que han cambiado incluso su legislación en los últimos años, como es el caso de matrimonio, cuyo significado estaba establecido, según la RAE, como la unión de personas de distintos sexos. También llega con la inclusión del término “maría”, para referirse a la marihuana.

Según las autoridades de la Academia, sus principales cambios buscan el logro de 3 objetivos: enriquecer el diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.

En esta edición participaron las 22 corporaciones integradas a la Asociación de Academias de la Lengua Española que son España, Colombia, Ecuador, México, El Salvador, Venezuela, Chile, Perú, Guatemala, Costa Rica, Filipinas, Panamá, Cuba y Paraguay.

Contenido externo patrocinado