Publicidad

Ecuador, 22 de Noviembre de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

El cambio del himno a Quito aún no es conocido

El cambio del himno a Quito aún no es conocido
21 de octubre de 2012 - 00:00

Después de tres años de cambiar la segunda estrofa del himno a Quito por la cuarta, todavía la ciudadanía no se acostumbra a entonar la nueva versión. “Creo que la nueva estrofa no ha sido bien difundida, yo aprendí el antiguo himno cuando era niña, por lo que se me hace difícil aprender la nueva”, explicó Tania García, habitante de la capital.

El himno fue cambiado por pedido del alcalde de Quito, Augusto Barrera, en agosto de 2009. En ese entonces la explicación de la modificación fue que se hacía “con el afán de despertar ese espíritu independentista”. La estrofa que se cambió es la segunda,  según Juan Paz y Miño, cronista de la ciudad, que “no hacía alusión a la lucha independentista”, por la cuarta en la que se describe “exactamente a la revolución que los quiteños vivieron el 10 de Agosto de  1809”, expresó.

Paz y Miño explicó cada parte de la cuarta estrofa que ahora se canta, que dice: “cuando América toda dormía (lo que quiere decir cuando el país estuvo bajo la colonia); oh muy noble ciudad fuiste tú (hace a alusión a Quito, específicamente); la que en nueva y triunfal rebeldía, fue de toda la América luz (aquí se habla de la  lucha ganada por los rebeldes quiteños)”. Agregó, que la modificación  fue por motivo de la celebración del Bicentenario.

A pesar de que el himno ahora hace alusión más a la ciudad que a España, no es cantado con el cambio de estrofa. Por ejemplo en el colegio Montúfar, ubicado en la avenida Napo, en el sur de la capital, los alumnos aún cantan la segunda estrofa que inicia así: “oh, ciudad española en el Ande...”, la razón, según la rectora de la entidad educativa, Fanny Rodríguez, es que la nueva estrofa  no se ha socializado bien con los estudiantes. Piensa que el cambio es muy bueno y que poco a poco los jóvenes´se aprenderán el cambio.

Por otro lado, la Unidad Educativa Eugenio Espejo comenzó con la enseñanza de la nueva estrofa desde el año anterior. Según el profesor de música, Edwin Lozano, el cambio es complicado sobre todo para los jóvenes, que  desde su niñez cantaron la segunda estrofa. Pero los niños de segundo y tercero de básica conocen el nuevo himno. “El cambio está bien, porque enaltece a la ciudad y su lucha por independizarse de la corona española”, dijo.

La socialización del nuevo himno no se  hecho con fuerza, pues éste solo se canta en los eventos  en que el Municipio participa; por ejemplo, en la entrega de alguna obra, el maestro de ceremonia, que en la mayoría de los casos es Juan Carlos Boada, periodista de Radio Municipal, es quien enseña la tercera estrofa a los moradores presentes. 

También se la canta en las sesiones solemnes que tienen que ver con la ciudad y en el Concejo Metropolitano. El problema de la falta de conocimiento del cambio, explicó Paz y Miño, es que el himno no es cantado siempre, como se lo hace con el Himno Nacional.

Para Andrea Saltos, ciudadana que  trabaja en una oficina, el cambio es nuevo, pues no se ha difundido por los medios de comunicación, “sí quiero aprender para no pecar de ignorante”, resaltó.

Otros cambios en el himno

No es la primera vez que se lo cambia, en 1944 se cantaban la primera y tercera estrofa. Desde 1949 hasta 2009  se entonaban la primera y segunda.

Contenido externo patrocinado