Publicidad

Ecuador, 20 de Septiembre de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

Bolivia da términos en lengua ancestral para la tecnología

Bolivia da términos en lengua ancestral para la tecnología
19 de julio de 2017 - 00:00 - AFP

Lingüistas de las tres principales lenguas originarias de Bolivia han creado neologismos para referirse a los dispositivos tecnológicos de la cultura moderna, para evitar que en el uso diario prevalezcan las denominaciones en inglés o español.

“Hemos trabajado en neologismos para que los habitantes los usen para referirse a la tecnología. Por ejemplo se creó el término ‘karu parlana’ para decir ‘celular’”, declaró Bernardino Cayola, coordinador del Instituto de Lengua y Cultura Quechua (ILCQ) al diario La Razón.

Con el término “ñiqichana” se designa a la computadora; el vocablo “yuyay jallch’ana” se emplea para referirse al “flash memory” o “memoria flash”; y “karu qhawana” designa al televisor.

“Se incorporaron 4.500 términos en la lengua aymara, 3.000 en quechua y 1.000 en guaraní”, declaró Walter Gutiérrez, jefe de la Unidad de Políticas de Intra e Interculturalidad del Ministerio de Educación.

La validación de los distintos términos se hizo en varios congresos que no solo abordaron unos 3.000 nuevos vocablos sino también 15.000 expresiones ya existentes pero no aprobadas oficialmente.

El término aymara “huayu” designa al teleférico, el moderno sistema de transporte con cabinas suspendidas de un cable de tracción que opera en la ciudad de La Paz.

El Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA) trabaja en la elaboración de un Diccionario Técnico Pedagógico y otro Monolingüe, explicó la especialista Martha González.

También fueron incorporados nuevos términos en la lengua guaraní. Con el  vocablo “baechaca” se designa al televisor; la palabra “ñerenduca” es empleada para referirse a una radio y “tacarara” designa al transporte motorizado.

Alberto Paredes, coordinador de Fortalecimiento Institucional del Instituto de Lengua y Cultura Guaraní (ILCG), precisó que ya se cuenta con un diccionario con mil vocablos en guaraní.

La Constitución aprobada en 2009 define a Bolivia como un país pluricultural en el que se hablan múltiples lenguas ancestrales, algunas de ellas en riesgo de desaparecer. (I)

 

 

Contenido externo patrocinado

Ecuador TV

En vivo

El Telégrafo

Pública FM

Noticias relacionadas

Social media