Publicidad

Ecuador, 06 de Octubre de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

Sustantivos comunes en cuanto al género

Sustantivos comunes en cuanto al género
03 de febrero de 2014 - 00:00

La semana pasada revisamos los sustantivos epicenos, aquellos que no tienen variación en cuanto al género y designan seres animados de uno u otro sexo. Hoy hablaré sobre los sustantivos comunes en cuanto al género. La forma de estos sustantivos permanece inalterada si se refiere a individuos femeninos o masculinos, y la variación de género se evidencia en los artículos o adjetivos que lo acompañan.

La mayoría de estos sustantivos es de origen griego y termina en –a e –ista y, según indica la Nueva Gramática de la RAE, “denotan profesiones, actividades o atributos de las personas”. Por ejemplo, ‘atleta’, ‘pediatra’, ‘finalista’ o ‘periodista’. También entran dentro de esta clase los sustantivos que terminan en –nte, como ‘amante’, ‘ayudante’, ‘gobernante’ o ‘cliente’. Existen algunos casos que, por el uso, han ido adaptando una forma femenina, como sucede con ‘presidenta’ o ‘gerenta’. Si bien estos sustantivos son comunes en cuanto al género (el presidente o la presidente, la gerente o el gerente), es cada vez más frecuente encontrar la variación femenina, y creo que este es un caso en el que el uso se impondrá a la norma. De hecho, la palabra ‘gerenta’ ya consta como artículo enmendado para la próxima edición del DRAE, como americanismo, y con la acepción de “mujer que lleva la gestión administrativa de una empresa o institución”.

Contrario a lo que sucede con ‘presidenta’, ‘gerenta’ o ‘clienta’ (también incorporado al DRAE), tenemos el caso de ‘poeta’. Esta palabra es común en cuanto al género, pero también existe el femenino ‘poetisa’. Este femenino es bastante rechazado, pues en algunos círculos se considera una forma discriminatoria, por lo tanto, se prefiere la forma común (el poeta, la poeta). Hay otras palabras, en cambio, en las que se han creado masculinos terminados en –o y se ha dejado la forma terminada en –a para los femeninos, como en el caso de ‘modisto’, ‘polígloto’ o ‘autodidacto’. No obstante, el uso sigue prefiriendo la forma común en cuanto al género (el políglota, la políglota; la autodidacta, el autodidacta; el modista, la modista).

Existen, asimismo, otros sustantivos comunes en cuanto al género que terminan en –e, como ‘conserje’, ‘cómplice’ o ‘detective’; los que terminan en –i tónica, como ‘maniquí’ o ‘marroquí’; algunos terminados en –o, como ‘testigo’, ‘modelo’ o ‘soldado’, y algunos agudos terminados en consonantes como ‘canciller’ o ‘portavoz’. Igualmente, entran en este grupo de sustantivos aquellos que proceden de extranjerismos, como el caso de ‘barman’ (la barman, el barman). Este caso es especial porque, en inglés, la palabra es masculina, pero en el español es común en cuanto al género, al adoptarse en extranjerismo puro. Otro caso de este tipo es mánager (la mánager, el mánager).

Es curioso cómo las palabras se van adaptando a las realidades sin ser obligadas a ello. No es necesario buscar formas forzadas para que el género se evidencie, el genio del idioma se encarga de ello.

APUNTES DE GRAMÁTICA Y ORTOGRAFÍA

- No existen los verbos: “aperturar”, “agendar”, “direccionar”, “recepcionar”, “legitimizar”, “antagonizar”. Su uso
es un error.

- Para el verbo “venir”, lo correcto es “vinimos” en pasado y “venimos” en presente. Ejemplo: Ayer vinimos, pero hoy venimos con más ánimo.

- “Aquí”, cerca del hablante; “ahí”, cerca del oyente, y “allí”, lejos de ambos.

Contenido externo patrocinado

Ecuador TV

En vivo

Pública FM

Noticias relacionadas

Social media