Recomendados
Poesía a dos lenguas
Sobre La red ante los ojos, de Francisco Larios
La editorial Rascacielos toma un nuevo impulso y se decide por la poesía para adultos. Y en versión bilingüe, además. Es así que inaugura su colección Cornisa, con La red ante los ojos/The net in sight, del poeta nicaragüense Francisco Larios.
Larios ya había publicado antes, no es esta su primera obra, y mucho menos su primera obra biligüe: en su país publicó el poemario Cada sol repetido, en noviembre de 2010 y en Barcelona, en el año 2013, sacó una plaquette bilingüe titulada Astronomía de un Sueño/Astronomy of a Dream. También son publicaciones suyas Babel y Exilios (2010) y Oficio de tinieblas.
El poema que pone nombre a La red ante los ojos refleja, si puede decirse así, la propuesta global de Larios, una poesía sencilla, que revive, en cada imagen, momentos, escenas fugaces que el autor logra entretejer con un hilo tenue, como una telaraña, frágil e indisoluble a la vez.
La red ante los ojos
Uno piensa que la arena
se ha escurrido,
que la noche
ya perdió la memoria de aquel tiempo,
que una mano de seda ha despejado
los ecos del pasillo,
que se seca la luz,
en la retina
cuando
—¡qué inevitable
fortuna!— irrumpen
estos versos y lo agitan
todo de nuevo.
Por supuesto, cuando el poema es leído en inglés, cuando el lector compara las imágenes bajo la óptica de un mínimo viraje—aunque abismal—entre las lenguas, se encuentra con un momento casi cinematográfico donde la luz ha cambiado de sitio, alumbrando no ya el perfil de los personajes, sino sus pies, la ventana detrás, una mano que de pronto pierde protagonismo frente a un corredor lleno de ecos.
Francisco Larios es Doctor en Economía, consultor de economía internacional, investigador y catedrático en la Nova Southeastern University, Fort Lauderdale, Florida. Actualmente, reside en Estados Unidos.