Publicidad

Ecuador, 06 de Octubre de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
José Quimbo

Yo soy Shairy

26 de noviembre de 2017

Mi nombre de bautismo  cristiano es José Quimbo Pichamba. Sin embargo, este nombre cristiano no corresponde a mi identidad indígena. En mis años de madurez despertaron mi conciencia y orgullo de mi origen indígena. Sentí que mi nombre de bautismo ya no resonaba conmigo.

Por eso, elegí ser Shairy.

Un día, décadas atrás, busqué un seudónimo adecuado para mi columna en el diario El Comercio y resonó en mi Shairy, que significa “tabaco sagrado” en el idioma kichwa amazónico. Años después comencé mi camino de sabiduría andina y me encontré con un maestro sabio, kichwa, canelo, Jesús Gualinga.

Él fue mi maestro en una ceremonia, con medicina sagrada y me bautizó como Shairy. Años después, otro maestro al decirle mi nombre cerró los ojos y repitió varias veces: Shairy, Shairy, Shairy y al abrirlos exclamó: “Yo miré planear el cóndor en las alturas”. Esa revelación reafirmó mi nombre y mi identidad, es decir, el cóndor que planea en las alturas.

En toda sociedad los nombres y toponimia se usan como su identidad y pertenencia, entonces en esos nombres conocemos el carácter histórico de esa sociedad en la que vivimos.

Es importante señalar que los significados de los nombres indígenas están íntimamente relacionados con la convivencia armónica del hombre, la naturaleza, así como con su actitud y personalidad.

Tenemos algunos ejemplos de nuestros personajes íconos históricos: Rumiñahui, por ejemplo, que significa mirada o gesto de poder o autoridad. O Atawapa, que proviene de dos significados: Ataw, nóminos, preclaro, y Allipak, benevolente, magnánimo.

Otros nombres indígenas van más allá de su significado, por ejemplo, Inti, es decir, sol, debe entenderse  no como la imagen presente de sol, sino como una luz radiante, una vibración inteligente y como tal sagrada.

Es también necesario decir que el kichwa, como la mayoría de los idiomas ancestrales, es oral. Y, al asumir la escritura, tomó el alfabeto castellano para estructurar su gramática y sus oraciones.

Hago un llamado para quienes convivimos en este Ecuador Pluricultural a conocernos mejor e iniciar una  vida intercultural, armónica, con certezas y liberados de los prejuicios raciales.

Estoy muy convencido de que eso nos beneficiará a todos.  (O)

 

 

 

Contenido externo patrocinado